AC | יח כי קול נהי נשמע מציון איך שדדנו בשנו מאד כי עזבנו ארץ כי השליכו משכנותינו {ס}
|
ASV | and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
|
BE | Let them quickly make cries of sorrow for us, so that drops may be flowing from our eyes till they are streaming with water.
|
Darby | and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids pour forth waters.
|
ELB05 | daß sie kommen und eilends eine Wehklage über uns erheben, damit unsere Augen von Tränen rinnen und unsere Wimpern von Wasser fließen.
|
LSG | Qu'elles se hâtent de dire sur nous une complainte! Et que les larmes tombent de nos yeux, Que l'eau coule de nos paupières!
|
Sch | (H9-17) daß sie herkommen und eilends über uns ein Trauerlied singen, daß Tränen aus unsern Augen rinnen und Wasser aus unsern Wimpern fließe.
|
Web | And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
|